Propp, I never knew that this verb worked in such a way. In English if you say "they fell in love" it is clear that they fell in love with each other. What if you said "Они влюбились друг в друга?"
Type: Posts; User: Pravit; Keyword(s):
Propp, I never knew that this verb worked in such a way. In English if you say "they fell in love" it is clear that they fell in love with each other. What if you said "Они влюбились друг в друга?"
Kwatts, an excellent story! :thumbs: I was almost reminded of old Oleg and the wolf and Princess Akbar :)
уже - this means "already." I think the sentence is fine without it. Well, there is one...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |