Search:

Type: Posts; User: RedFox; Keyword(s):

Search: Search took 0.05 seconds.

  1. It is a homonym. It has nothing to do with...

    It is a homonym. It has nothing to do with почитать 'to read for a while'.
    Although they are etymologically related (I guess), it makes little sense to treat them as related in the modern language....
  2. IMO, the perfective aspect indicates not only...

    IMO, the perfective aspect indicates not only some result, but a transition to a new state in general.

    Я приготовил ужин. --> the new state is the existence of the dinner.
    Вода потекла по руслу....
  3. Well... since the idea of "to be expected to do"...

    Well... since the idea of "to be expected to do" is not a direct part of the grammatical meaning of the Russian aspect, there can be some patterns, but no strict rules.

    As far as I can see, there...
  4. Yep. :) Thank you.

    Yep. :) Thank you.
  5. Should not the later one be Я не звонила потому...

    Should not the later one be Я не звонила потому что не могла?
  6. I don't think so. It is not about successfully...

    I don't think so. It is not about successfully completed 'not phoning'.
    The perfective here is used in its usual meaning 'single action', 'action as a whole', action that has no significant time...
Results 1 to 6 of 6


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary