Well, in the first sentence I was not sure how to get on well with should be translated and put a question mark for that reason.
In the last one the verb to finish confused me.
It seems there...
Type: Posts; User: RedFox; Keyword(s):
Well, in the first sentence I was not sure how to get on well with should be translated and put a question mark for that reason.
In the last one the verb to finish confused me.
It seems there...
My try:
Мне потребовалось много времени, чтобы с ней поладить. (?)
Фильм идёт более двух часов.
Добраться от автовокзала до моего места не займёт много времени.
Она всегда долго принимает душ....
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |