Я почему-то не поняла первую шутку.
А punchline во второй шутке в русском варианте звучала: "Остань от меня, жидовская морда!"
Type: Posts; User: Lampada; Keyword(s):
Я почему-то не поняла первую шутку.
А punchline во второй шутке в русском варианте звучала: "Остань от меня, жидовская морда!"
Я не думаю, что "не выносить сор из избы" используется, когда речь идёт о проблемах на предприятиях или о недостатках и проблемах стран, особенно таких больших и разношёрстных, как например, Россия,...
Lots of white Americans on the street look Slavic to me. And somehow I often could guess Americans from Poland, former Yugoslavia or Romania.
Pure English from a pretty, very much Slavic looking face... I wish you'd take some pictures there.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |