don't know for the translation but i'm with you mate!
Type: Posts; User: Mordan; Keyword(s):
don't know for the translation but i'm with you mate!
And what the hell is "one-day-at-a-time" relationship?[/quote]
Я думаю это типа "перепихнуться" or "get laid"[/quote]
перепихнуться
How do you translate this in English?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |