Thanks Ramil :D
You're the best.
Type: Posts; User: kwatts59; Keyword(s):
Thanks Ramil :D
You're the best.
Here's what I could figure out.
I am not quite sure about "вдвойне".
Димы Билан
Ты должна рядом быть
You should be near
Те слова, что ты сказала
Словно камни, бросив мне
Ok, I understand now.
You would never have written the words that you have said, even in a farewell letter.
I know, that is why I asked for help. :D
Are you absolutely sure? As far as I know (and I know very much btw) the Russian structure like "я никогда бы не сделал чего-либо" "он ни за что не пошёл бы туда" can be rendered into "I would never...
Спасибо большое всем. :D
I left out a couple of words. :o
Let me try again.
Пусть и нечаянно стала отчаянней Наша любовь,
Let our love become unexpected and reckless.
What does the "и" mean?
I am having difficulty translating these sentences.
Please help.
Спасибо заранее.
Не за что б ни написала
Их в прощальном ты письме
Not for anything you didn't write them
in a farewell...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |