Насчет письма от Stalingradetz
Здесь мне кажется, недостаточно просто найти русское соответствие ...
Боюсь, есть ситуации когда, несмотря на указанное соответствие, употребить английское слово...
Type: Posts; User: Sergey; Keyword(s):
Насчет письма от Stalingradetz
Здесь мне кажется, недостаточно просто найти русское соответствие ...
Боюсь, есть ситуации когда, несмотря на указанное соответствие, употребить английское слово...
Лады! Раз с историческим употреблением простите/извините мне пока не все ясно :(
Я вполне русский и употребляю оба метода относительно правильно (надеюсь)
Просто я услышал такую теорию...
Ээээ.. не все так просто
Есть теория, что:
<простите> не подразумевает вину в отличии от <извиние>
Я вот только с этим не сильно согласен и хотел послушать(посмотреть) Ваши соображения по этому...
Предлагаю высказаться на предмет разницы в значении для
<Извините>
<Простите>
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |