Ok, земляк. :)
Рассудочный is applied to actions, not persons.
The word "рассудительный" has too positive meaning for the author's idea, so he chooses this one.
Type: Posts; User: Indra; Keyword(s):
Ok, земляк. :)
Рассудочный is applied to actions, not persons.
The word "рассудительный" has too positive meaning for the author's idea, so he chooses this one.
the different kind of irony :P
the Poles ARE considered intrepid here.
JJ, "рассудочный" is okay here, it comes from "рассудок", not "рассуждение", Lingvo translates it as "rational, governed...
It's undoubtedly the 2nd meaning, used with a shade of irony.
The first meaning of "лихой" is out of date.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |