Yeah, often we use "коньки" when speak about "лезвия", like "у меня коньки тупые, пойду поточу". I think "лезвия" is used only to distinguish blades itself from "коньки" like "лезвия на моих коньках...
Type: Posts; User: net surfer; Keyword(s):
Yeah, often we use "коньки" when speak about "лезвия", like "у меня коньки тупые, пойду поточу". I think "лезвия" is used only to distinguish blades itself from "коньки" like "лезвия на моих коньках...
I don't get it.
Yeah, it's a metal part of this:
http://www.weider.yaroslavl.ru/userimages/image__78l.jpg
The plastic part is called "стойка" - http://www.weider.yaroslavl.ru/opt/78.html
...
Well, theoretically you're right but tell me then how you'll call the whole thing? And show me a Russian shop where "blades" are called "коньки" and "skates" are not called "коньки".
My examples:...
Congratulation! :D It's "коньки". Basically, in Russian we call blades only - коньки, "the skates". Аnd the skate boots - are "the boots", ботинки. "To screw the blades into the boots" -...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |