Константинос Кавафис
Перевод: Ирина Игоревна Ковалева
ВСЕ ТО ЖЕ
Один однообразный день сменяет
другой, такой же скучный и однообразный,
все то же нас сегодня ожидает –
вчерашняя тоска и...
Type: Posts; User: lemoni; Keyword(s):
Константинос Кавафис
Перевод: Ирина Игоревна Ковалева
ВСЕ ТО ЖЕ
Один однообразный день сменяет
другой, такой же скучный и однообразный,
все то же нас сегодня ожидает –
вчерашняя тоска и...
Константинос Кавафис
Перевод: Ирина Игоревна Ковалева
ПО МЕРЕ СИЛ
Когда не можешь сделать жизнь такой, как хочешь,
ты попытайся быть способным хоть на это
по мере сил: не унижай ее мельчаньем...
Константинос Кавафис
Перевод: Ирина Игоревна Ковалева
ОКНА
В этих комнатах темных, где мне суждено
тяжкие дни влачить, я ищу хоть одно
окно, во мраке кружа. Если б мог отворить я
одно из окон...
Это поэмы великого греческого поэта Константиноса Кавафиса. Перевод сделан Ириной Игоревной Ковалевой, он очень хорош и верен оригинальной поэме. Она даже сохранила рифмованное стихотворение на те же...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |