А зачем бы я приводил вырезку из словаря? Потому что нельзя одним словом.
Type: Posts; User: Skiper; Keyword(s):
А зачем бы я приводил вырезку из словаря? Потому что нельзя одним словом.
по-русски?????????[/quote]
Широко используемое повелительное наклонение, используемое чтобы реаниматологи могли понять, что оператор собирается подать энергию на реанимационные колодки.
clear
Emergency medicine A widely used imperative, used to indicate to participants in a 'code blue' resuscitation that an operator is about to turn on the 'juice' in the defibrillation paddles.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |