Valda
I'm going to
I think it can be translated as "собираюсь"
Not always, but mostly -- yes, it is "собираюсь".

The wall is going to fall in, the car is going to crash into the fence, etc.
These things are not to be translated as "собираться" as a car or a wall can't have their own will to "собираться сделать что-то".
We usually say these like "машина сейчас врежется" or "стена сейчас рухнет".

Although "it's going to rain" -- дождь собирается. It's okay.

P.S. Doc, speaking of imma, you shoulda listened to this stuff quite a while ago.