'Я исправил ваше сообщение' accusative for both, я понимаю.
'Вы можете хорошо писать по-английски - в смысле "хорошо пишете". I was trying to say 'you can write well, not 'you could write a little better'
'здесь, скорее всего, имеется в виду фентези, или фентезийная' So - 'Я тоже люблю фентезийную литературу'? Как по-английски 'имеется'?

'в русском не обязательно повторять существительное' So I don't need to say 'литературу' twice? я понимаю.

... and 'Сколько времени' is okay but I can also use 'как долго' to ask the same question? So - 'как долго вы занимаетесь английским языком' with the instrumental endings for the reflexive verb.

Вольшое спасибо!