How do you say this really complicated thing...
Привет всем,
Как сказать "you say it in such a way as to make seem as though..." как и в выражении "You say it in such a way as to make it seem as though I'm some kind of moron."
Думаю, что по-русски это не так сложно формировано, как по-английски...правда?
(исправьте мои ошибки plz!)
спасибо заранее
Re: How do you say this really complicated thing...
"Вы говорите так, (как) будто я дебил."
Может быть так... Или смысл предложения другой?
Re: How do you say this really complicated thing...
Somehow I knew that! OMG. Makes sense. Russian is quite terse when English is sometimes a mash of words.
Re: How do you say this really complicated thing...
It could be same simple in English: "you talk as if I'm a moron".
If you want to make it same complicated in Russian as it is in your original English sentence, then here it goes:
Вы говорите таким образом, как будто пытаетесь сделать вид, что я какой-то "moron".
Re: How do you say this really complicated thing...
Quote:
Originally Posted by MasterAdmin
Вы говорите таким образом, как будто пытаетесь сделать вид, что я какой-то "moron".
I guess I'm just really long winded in English...
Re: How do you say this really complicated thing...
You can be long winded in Russian too ;)
Re: How do you say this really complicated thing...
"ты говоришь это с таким видом, будто я какой-то придурок/дебил/идиот"
:wink:
Re: How do you say this really complicated thing...
Ты говоришь это так, будто хочешь выставить меня дебилом.
Re: How do you say this really complicated thing...
Но обычно по-русски в подобных ситуациях спрашивают:
Я что, дебил по-вашему?
или
Не делайте из меня идиота/дебила/придурка.
Re: How do you say this really complicated thing...
Quote:
Originally Posted by Trzeci_Wymiar
Привет всем,
Как сказать "you say it in such a way as to make seem as though..." "Ты говоришь это так, чтобы это выглядело как-будто....."
как и в выражении "You say it in such a way as to make it seem as though I'm some kind of moron."
"Ты говоришь это так, чтобы это выглядело как-будто я какой-то недоумок."
Думаю, что по-русски это не так сложно формировано, как по-английски...правда?
(исправьте мои ошибки plz!)
спасибо заранее
Re: How do you say this really complicated thing...
Обычно говорят: "Не делай(те) из меня идиота."
Re: How do you say this really complicated thing...
Re: How do you say this really complicated thing...
Quote:
Originally Posted by Eugene-p
Ты говоришь это так, будто хочешь выставить меня дебилом.
:thumbs: "Выставить" - то, что надо по контексту.
(Своими словами) ты пытаешься выставить меня придурком.