Results 1 to 11 of 11
Like Tree4Likes
  • 1 Post By Throbert McGee
  • 1 Post By Полуношник
  • 1 Post By alexsms
  • 1 Post By alexsms

Thread: Как будет по-русски "No sh*t, Sherlock"?

  1. #1
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39

    Как будет по-русски "No sh*t, Sherlock"?

    The phrase itself is a rudely sarcastic (and also vulgar) reply to any self-evidently obvious statement or suggestion or prediction. As a mixed-language example of usage, here's a passage from chapter 29 of Мастер и Маргарита, after Woland and St. Matthew have agreed that the Master "has earned peace, but not the light":

    "[Иешуа] просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за [Мастера], вы с собою взяли бы тоже" -- в первый раз моляще обратился Левий к Воланду.

    "Без тебя бы мы никак не догадались об этом. No shit, Sherlock." -- ответил Воланд.

    To avoid vulgarity, you could instead say "Thank you, Captain Obvious!" or, very laconically, "Duh!" -- they all mean the same thing.

    Anyway, I'm not looking for a vulgar equivalent in Russian -- just something that's colorful and colloquial.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  2. #2
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    And, incidentally, we also say "Is the Pope Catholic?" and/or "Do bears shit in the woods?", but these are in response to questions with a very obvious "Yes" answer, not statements or predictions:

    JOHN: "Do you think that Supreme Court Justice Scalia will vote against same-sex marriage?"
    MIKE: "Do bears shit in the woods?"

    JOHN: "I expect that Justice Scalia will vote against same-sex marriage."
    MIKE: "Duh!"
    alexsms likes this.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    "Да/И не говори!" (literally "you don't say")
    "Да что ты говоришь!" ("what are you saying?")
    "Кто бы мог подумать!" ("who can understand (this)?")
    However these phrases can express not only sarcasm. Exclamation sign marks them as sarcastic or strong (astonishment). True meaning is implied by context.

  4. #4
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    "Ну о чём речь"
    "Базара нет"
    "Я так и сделаю"
    I'm afraid sarcasm should be conveyed with intonation.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    "Ну о чём речь"
    "Базара нет"
    "Я так и сделаю"
    I'm afraid sarcasm should be conveyed with intonation.
    I think these examples are out of context. Sarcasm can be applied to everything.
    In contrast, isolated sentence "Кто бы мог подумать!" is used in sarcastic manner very often (just like "No shit, Sherlock").

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17
    "Без тебя бы мы не догадались" в приведённом контексте подходит лучше всего.
    Если нужен полный список, то после одной рекламы пива популярна фраза "А мужики-то не знают!".
    Throbert McGee likes this.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  7. #7
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    It's impossible to answer with "Кто бы мог подумать!" to "[Иешуа] просит"
    It's only good reply to phrases like "А моя собака и орехи кушает!"
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Что вы говорите? - in Odessa accent.

    Само собой. - goes without saying
    Throbert McGee likes this.

  9. #9
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Как два пальца... - contraction of Как два пальца обо..ть - rude. Meaning it happens easily. I can easily do it.
    Throbert McGee likes this.

  10. #10
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    JOHN: "Do you think that Supreme Court Justice Scalia will vote against same-sex marriage?"
    MIKE: "Do bears shit in the woods?"
    Well, like I said -- bears shit in the woods, the Pope is Catholic, and the sun rises in the east:

    WASHINGTON — In a long-sought victory for the gay rights movement, the Supreme Court ruled by a 5-to-4 vote on Friday that the Constitution guarantees a right to same-sex marriage.
    [...]
    In a second dissent, Justice Antonin Scalia mocked the soaring language of Justice Kennedy, who has become the nation’s most important judicial champion of gay rights.

    “The opinion is couched in a style that is as pretentious as its content is egotistic,” Justice Scalia wrote of his colleague’s work.
    Actually, I more or less agree with Scalia in an abstract legal sense -- I don't think there is a Constitutional right to same-sex marriage -- although I obviously disagree with his homophobic tendencies.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    1,155
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    And, incidentally, we also say "Is the Pope Catholic?" and/or "Do bears shit in the woods?", but these are in response to questions with a very obvious "Yes" answer, not statements or predictions:

    JOHN: "Do you think that Supreme Court Justice Scalia will vote against same-sex marriage?"
    MIKE: "Do bears shit in the woods?"

    JOHN: "I expect that Justice Scalia will vote against same-sex marriage."
    MIKE: "Duh!"
    This might just explain the attitude towards same sex couples in Russia - well, if you ask there, "is bear sh*t in the woods", you might not expect the duhing silence, but rather "what, it's in the streets man!", meaning not everything you normally expect to be obvious is that obvious in certain areas. =))

Similar Threads

  1. Replies: 7
    Last Post: August 17th, 2014, 06:38 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: November 29th, 2013, 12:18 AM
  3. Replies: 8
    Last Post: November 14th, 2012, 08:15 AM
  4. Как выражать "Sauce for the goose..." по-русски?
    By Throbert McGee in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 2
    Last Post: February 3rd, 2010, 06:24 AM
  5. Как будет "академический отпуск"?
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 4
    Last Post: April 30th, 2006, 10:16 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary