линь, лини: line, lines (спасибо, Dmitry Khomitchuk!)
линь, лини: line, lines (спасибо, Dmitry Khomitchuk!)
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
парусник, парусное судно = sailboat, sailing vessel
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
маяк, световой маяк = lighthouse
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
<offtop>I didn't even realise this subforum existed! Looks like it could be useful.</offtop>
Демоническая Утка
Носитель английского языка, учу русский язык.
Пожалуйста, исправьте мои сообщения!
By the way, lines [on/in/at?] the ship are called: линь, лини.
просто "маяк", а не "световой маяк" или "световой дом"
вот если маяк будет какой-то другой (радио, например) тогда скорее уточнят "радио маяк" (не путать с Радиостанцией "Маяк". шутка) или "радио маячок".
или фраза: "Ты мне платочком/голосом маякни" - т.е. подай сигнал платочком/голосом.
Если используется слово "маяк" без уточнения, то скорее всего речь идёт о "световом маяке".
Demonic Duck, I love the picture dictionaries. They are about my level of comprehension...
Демоническая Утка, я люблю фотографию словарей. Я могу их понимать.
Thanks again, Dmitry Khomitchuk! What is a канат? " Lines on a ship are called..."
Ещё раэ спасибо, Dmitry Khomitchuk! Что это канат?
After some time, I would like to translate all these terms from English to Russian. Any sailors, please help!
Череэ некоторое время, я хотела бы переводить все эти термины с английского на русский. Матросы, пожалуйста помогите:
Here is a glossary / вот глоссерия : http://icdept.cgaux.org/pdf_files/En...ical-Terms.pdf
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
Don't mix up the letters «з» and «э»!
з = voiced version of «c»
э = unpalatalised «е»
«это» is correct, but look out for «раз» and «через»
Демоническая Утка
Носитель английского языка, учу русский язык.
Пожалуйста, исправьте мои сообщения!
If I understood it right:
Demonic Duck, мне нравятся словари с фотографиями. Они как раз для моего уровня понимания...
DO NOT TRANSLATE proper names. It is bad trend.
"Любить" is a feeling to person usually.
"Линь" is sailors' style of naming for "канат".Thanks again, Dmitry Khomitchuk! What is a канат? " Lines on a ship are called..."
Ещё раз спасибо, Dmitry Khomitchuk! Что это - канат?Ещё раэ спасибо, Dmitry Khomitchuk! Что это канат?
Через некоторое время я хотел[а?] бы перевести все эти термины с английского языка на русский. Моряки, пожалуйста помогите.After some time, I would like to translate all these terms from English to Russian. Any sailors, please help!
Череэ некоторое время, я хотела бы переводить все эти термины с английского на русский. Матросы, пожалуйста помогите:
If you are man, than "хотел". If you are women than "хотела".
Моряки - people who sail. Матросы - the lowest rank on a ship.
@ Dmitry Khomitchuk: I usually copy the name as given. Glad you commented on its importance to you.
Обыкновенно, я копию точно имя. Рада, что ты высказал его значение тебе (?? to you???).
Also, I am an old lady with a husband, two sons and a granddaughter, so yes, я хотела бы is what I want. but, thanks, I make lots of mistakes, so please doublecheck.
Тоже, я - старая госпожа. У меня муж, два сына, и внучка. Да," я хотела бы!" ))) Но, спасибо. У меня много ошибок, пожалуйста перепроверить.
@ Demonic Duck: это и ёще раз: спасибо.
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
спасательный жилет = life jackets
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
моряк = sailor старый моряк = old sailor, old tar, old salt
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!
Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |