Quello che è un poliziotto lo dice con una voce così ubriaca che è chiaro che è uno scherzo e che lo dice derisoriamente.Originally Posted by Vbar
Ma anche in russo la nonnina può dire "Я тоже по делу!"Se lui dice solo “per affari”, la nonnina potrebbe rispondere che anche lei ha i suoi affari, tutti hanno i propri affari... Direi:
- Nonnina, sono qui per una questione importante.
Lui intende che parla con Katia non semplicemente così, come possono parlare a casa, ma che parla con lei per affari.
705
01:07:10,011 --> 01:07:14,645
Bene, addio. Tanti saluti a Slava. Slavik
A proposito, non è un cattivo ragazzo.
non è un cattivo ragazzo = he's a good guy ?
...
709
01:07:29,178 --> 01:07:33,945
Ma oggi hanno aperto il manicomio?
Letteralmente è: Ma oggi hanno lasciato uscire per una escursione gli abitanti di qualche manicomio?
Or in English:
Is it an open day in some madhouse?