Results 1 to 8 of 8

Thread: на аватарці

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    на аватарці

    "На аватарці" значит "на аватарке"?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: Чергування фонем /г/ — /з/, /к/ — /ц/, /х/ — /с/

    Quote Originally Posted by Оля
    "На аватарці" значит "на аватарке"?
    Именно! Это одно из исторических чередований. Вот здесь неможко о нем было.
    Quote Originally Posted by «Русский язык», В. И. Кононенко, М. А. Брицын, Д. И. Ганич
    4. В русском языке существительные с основой на г, к, х сохраняют заднеязычные в дательном и предложном падежах (руке, ноге, мухе; ср. украинские руці, нозі, мусі).
    руцí, нозí, мýсі
    Еще примеры (форма именительного падежа в скобках):

    на думці (думка) — на уме (у кого-либо)
    у сумці (сумка) — в сумке
    на тарілці (тарілка) — на тарелке
    в абетці (абетка), в азбуці (азбука) — в азбуке
    на голці (голка) — на иголке, на игле
    в аптеці (аптека) — в аптеке
    на гірці (гірка) — на горке
    на гілці (гілка) — на ветке
    у небезпеці (небезпека) — в опасности
    у цьому віці (вік) — в этом возрасте
    бути на чиємусь боці (бік) — быть на чьей-либо стороне
    у поштовій скриньці (поштова скринька) — в почтовом ящике
    в Охтирці (Охтирка) — в Ахтырке (город в Сумской области)
    акторці (акторка) — актрисе

    волоцюзі (волоцюга) — бродяге
    на березі (берег) — на берегу
    при дорозі (дорога) — при дороге
    у такому одязі (одяг) — в такой одежде
    на лівому фланзі (фланг) — на левом фланге
    бути не в змозі (змога) — быть не в состоянии (сделать что-либо)
    на розі (ріг) — на углу (зд. ріг — наружный угол здания, улицы)
    на порозі (поріг) — на пороге
    у повному обсязі (обсяг) — в полном объеме
    на черзі (черга) — на очереди
    у Празі (Прага) — в Праге
    у Кривому Розі (Кривий Ріг) — в Кривом Роге (город в Днепропетровской области)
    Матиму на увазі. (увага) — Буду иметь в виду.

    мачусі (мачуха) — мачехе
    невдасі (невдаха) — неудачнику, неудачнице
    в обліписі (обліпиха) — в облепихе
    у панчосі (панчоха) — в чулке
    у кожусі (кожух) — в кожухе
    у капелюсі (капелюх) — в шляпе
    на горісі (горіх) — на орехе
    на другому поверсі (поверх) — на втором этаже
    у стрісі (стріха) — в стрехе

    Quote Originally Posted by Пісня «Черемшина»
    Знов зозулі голос чути в лісі,
    Ластівки гніздечко звили в стрісі.
    Вся песня здесь.

    Quote Originally Posted by «Крихітка Цахес», Lumipallo («снігова кулька» фінською)
    Знаєш, чому я приходила часто,
    Завчасно збирала сотні істотних історій
    Про наше безмежне ймовірне спільне щастя,
    Та жодну з них донести була не в змозі?
    Половину слів губила в дорозі,
    Решту залишала на твоєму порозі,
    І ми би, звичайно,
    Купили двокімнатну
    На золото мого мовчання.
    «Крихітка Цахес», Lumipallo («снежок» по-фински).
    _______________________________

    Все три чередования есть в белорусском языке:
    Quote Originally Posted by Большая советская энциклопедия (БСЭ), 3-е издание, 1970—1977 гг.
    Грамматический строй белорусского языка в своей основе близок строю русского языка. В морфологии различия есть только в словоизменении: чередование согласных «г», «к», «х» с «з», «ц», «с» в словах женского рода 1-го склонения («нага» — «назе», «рука» — «руцэ», «страха» — «страсе»), …
    Два из них есть в чешском. Это чередования k/c, h/z перед окончанием дательного и местного падежей единственного числа в существительных женского рода (matka — matce, doktorka — doktorce, mouka — mouce, šunka — šunce, kniha — knize, podlaha — podlaze, Praha — Praze, dráha — dráze).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    15

    Re: на аватарці

    Certain letters undergo mutations when the locative (the equivalent of the Russian prepositional) ending -i is added:

    к --> ц
    г --> з
    х --> c
    (ґ --> дз) However, ґ is a rare letter and even rarer in the final position.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    11

    Re: на аватарці

    не забувай про "на фотці" )
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11

    Re: на аватарці


  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: на аватарці

    Quote Originally Posted by Wowik
    Зупинка за кутом. А ти, москалику, вже приiхав!
    «За рогом» и «приїхав».

    Попрошу здесь не постить тексты, в которых употребляются неуважительные, пренебрежительные или оскорбительные названия представителей какой-либо национальности.
    Модератор.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: на аватарці

    Честно говоря, никогда не понимала, что такого оскорбительного в словах "москаль" и "кацап". Когда один человек назвал меня "кацапкой", мне, наверное, нужно было обидеться (чего он и хотел), но у меня никак не получилось.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: на аватарці

    Я за тебя рада.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary