CAN ANYONE PLEASE TRANSLATE VODKA IN SPANISH FOR ME
I HAVE TO GET IT AS A TATTOO AS QUICKLY
THANKS A LOT
CAN ANYONE PLEASE TRANSLATE VODKA IN SPANISH FOR ME
I HAVE TO GET IT AS A TATTOO AS QUICKLY
THANKS A LOT
I know vodka in Russian is the diminutive of water...so in Spanish I guess it would be something like "Ag
jaja ag
* Y desde mi ventana
son m
Not true. The diminutive of water in Russian is водичка and водица (this one's old fashioned). Vodka only means the drink.Originally Posted by monichka
Show yourself - destroy our fears - release your mask
SO WHAT EXACTLY IS THE TRANSLATION OF VODKA??
ackman:
If Vending Machine says it is the name of the drink, he is Russian, from St Petersburg ( I am his fan) so he really must know.
Now I see my Russian friends were only joking with me!! They also told me it meant something like Sacred Water..."Agua Sagrada" in Spanish...but I am not the most knowledgable source, problably they had too much vodka and tequila to drink, and their imagination soared.
They were just boasting in front of this Mexican girl.
If you want a name of a drink in Spanish, let me give you one from my country: Tequila!
Pasha...hola, no te burles de "ag
No translation. Vodka just means vodka.Originally Posted by ackman
Show yourself - destroy our fears - release your mask
[quote=Pasha]jaja ag
se dice vodka en todos partes.
O en polonia Wodka jeje :P :P pero es igual
* Y desde mi ventana
son m
Quizas en Alemania es tambien Wodka? :P
Don't quote me on that, but I think I read somewhere that the word was borrowed from Polish. The drink was known in Russia since times immemorial, it just wasn't called vodka. Before XVII century, it was called just "вино" (yes, the same word was used for both wine and vodka), or "хлебное вино".
Btw, just did a quick search on Yandex, and here is what I found:
http://courier.com.ru/memo/0402_26_01.htm
http://deja-vu4.narod.ru/Vodka.html
It appears that the version about Polish origine of this words is widely, although not universally, accepted.
what about "AGUArdiente?" --- this looks like a diminutive of WATER to me...
There's a drink labeled CRISTAL that to me is essentially spanish vodka.
Aguardiente, is not a diminutive in Spanish. Literally it is ardent water or boiling hot water. It means an alcoholic beverage obtained through distillation.
In Mexico we have several "aguardientes" like tequila or mezcal. Both come from the distillation of the juices of plant called blue agave, not cereal grains.
O el aguardiente de orujo, qu
S
[quote=Jca]O el aguardiente de orujo, qu
La clara-muerte que cura la mente, yo tambien esquche(?) de ese trago - pero tambien no se como se llama.
[quote=monichka][quote=Jca]O el aguardiente de orujo, qu
Que es clara-muerte? Pense 'clara' ='shandy' en Ingles.Originally Posted by 2CREATV
"clara" significa "clear" --- yo hablo mas "span-glish" que la normala idoma del espanol.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |