¡Hola a todos!
Tengo problemas para dar con la traducción correcta de:
¿cuánto pesa?
¿cuánto mide (altura y anchura)?
¿qué volumen/capacidad tiene?
había pensado en
сколько это важит?
сколько мерит? (как высокий, как длиный)
какая у него мера ёмкости?
pero me da la sensación de que no es muy correcto...
¡Gracias!