Здесь несколько фото из чего я вышиваю, Лена. Подушки и полотенца популярные товары, и тоже заплаты для разного использования.

Here are a couple pictures of the kinds of things I do with embroidery, Lena. Pillows and towels are popular items, as well as patches for various uses.
11.15.2012.11.30.2012-08-40-58.jpg11.7.2012.11.30.2012-08-42-28.jpg11.15.2012.11.30.2012-08-41-31.jpgChair.5.18.12.5-27-12-08-28-24.jpg


Мой брат начинет новая работу после Нового Года. Он был не рад где его был. Это был не легче за им, но он будет более рад с другим компаней.

My brother starts a new job after the New Year. He wasn’t happy where he was. It wasn’t easy for him, but he’ll be happier with this other company.

Это интересно узнать с тобой описанием то, что какой «друг» отличает от английского «friend». Английский язык конечно больше свободно относительно употлебление слово. Часто кто-то, который знакомый называли другом. Обычно, когда пытали, мы опишем точно, как знакомый или «близкий» друг.

It was interesting, your description of how “друг” is different from the English “friend”. English is definitely more liberal in how it uses the word. Often someone who is merely an acquaintance is called a friend. Usually when pressed to it, we will describe someone more thoroughly as either an acquaintance or “close” friend.

Здесь, в много штате, у них есть лотереи. В Нью-Йорке два человеки не давно выиграл 500M доллары. Разве ты можешь воображать его? Лично, если я выиграл, я бы большинство инвестировать и живу на интерес. Я хочу мало так, что я бы очень много не плачу.

In many states here they have lotteries. In New York City two people just won 500 million dollars. Can you imagine winning that much? Myself, if I won, I’d invest most of it and live off the interest. There aren’t many things that I want, so I wouldn’t spend a lot.