Results 1 to 6 of 6

Thread: Les Histoires du Petit Nicolas

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    27
    Rep Power
    11

    Les Histoires du Petit Nicolas

    Bonjour,

    C'est ma permier fois ecrire en Francais. Excusez-moi, je ne ecrit pas en Francais il y a mes jours a l'ecole. J'ai deux questions s'il vous plait. 'Les Histoires du Petit Nicolas' - c'est pour les enfants ou pour les grown-ups ou les deux? J'ai lu un 'extract' dans un magazine Francais sur c'est enfant et j'ai besoin d'acheter Les Histoires Volumes 1 and 2 parce-que c'est n'est pas tres difficile de lire en Francais. L'extrait etait tres drole (funny?) .Les Histoires - c'est tres populaire en Francais? J'ai vu la site sur l'internet mais il etait tres difficile pour moi to understand.

    Merci beaucoup.

    Irisheyes.
    sin e

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    5
    Rep Power
    9

    Re: Les Histoires du Petit Nicolas

    [quote=irisheyes]Bonjour,

    C'est ma permi[color=red]

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Rigoles
    Posts
    133
    Rep Power
    11
    Bonsoir!
    T'es irlandais{e}? Je vois que t'as ecrit "Sin e" agus taim eireannach... Alors, quand j'ai etudie le francais pour le leaving cert, nous avons fait quelques extraits du Petit Nicholas. T'as raison, le vocabulaire est un peu dificile mais c'est excellent a apprendre les expressions etc. Aussi, on peut acheter les romans qui sont crees pour les etudiants du francais. J'ai lu une Larousse edition [je ne suis pas sure si c'etait Larousse] de Cyrano de Bergerac. Au front du livre, il dit "Niveau 2", pour ceux qui ne parlent pas parfaitment francais mais qui peuvent comprendre un bon niveau.

    Et chuis bien desole quoi pour ne pas avoir fait les accents...Chuis trop paresseuse quoi! Je serais tres heureuse si on peut corriger mes betises du grammaire etc =)
    Tes yeux brillent si fort
    Comme moi quand je suis plein
    Bouff

  4. #4
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    10
    [quote=Niamh]Bonsoir!
    Tu es Irlandais{e}? Je vois que tu as [b]
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Ой! А я переводил из этой книжки! Помню историю, про то как Николя покупал цветы маме.

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Rigoles
    Posts
    133
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Spiderkat
    You should avoid using chuis and t'as. It's okay to talk this way but not when it comes to write on a forum, for instance. It might give the reader the impression that you don't give a cr@p about the spelling.
    Try not to be too paresseuse ( ) when you write in French because accents are very important and you give the reader a hard time to understand. It's almost like we had to decipher your message first to make sure we understood each sentence.
    Sorries/Thank you!
    Tes yeux brillent si fort
    Comme moi quand je suis plein
    Bouff

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary