How can one title that document in English? It's a usual inner corporate document that describes the standard paperwork procedures when sending someone to a business trip (all about compensations, train/plane tickets, hotel reservations, etc).
My literal attempt of translation doesn't look very nice IMO, is there a common name for that? 'Provisions on official/business travelling' Is it ok?
And another question, when C.E.O. or other high ranking official issues a written order to staff - do you still call it 'an order' or there is another word for that?
Edit:
At least I need English equvalents for the following terms:
Служебная командировка
Командировочные расходы
Командировочное удостоверение
Служебное задание
Авансовый отчет
Суточные