Are there any corresponding idioms for this one in English?
Are there any corresponding idioms for this one in English?
"salty salt"?
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
I heard it's called the much of a muchness.
http://deffchef.livejournal.com/8445.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Tautology_
go there to the rhetoric article.
Я так думаю.
"Much of a muchness" isn't really about something tautologist, it's about lack of variation. Like "it's all the same", "it's the same old thing".Originally Posted by Leof
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Yes now I think that is why my English teacher repeated this time to time when we got to use the primitive sentenses with lots of the similar words.
It relates with the tautology only косвенно, опосредованно.
Is there any appropriate popular idiomatic exclamation then?
Я так думаю.
Very informal American English idiom: "the same difference"Originally Posted by Leof
when talking about the same thing happening again sometimes people say "same old same old" or "the same old thing".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |