Results 1 to 2 of 2

Thread: братцы

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    братцы

    А в английском языке говорят brothers ("братцы") в смысле "друзья"? Или это означает только "братья", в буквальном (ну или в религиозном) смысле?
    Например, в русском можно сказать:
    Ну что, братцы, пошли пить пиво?
    или:
    Братцы, одолжите денег.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    24
    Rep Power
    11
    Говорим, но всегда (в моем опыте) в единственном числе.
    И в основном является дружественным способом общения между незнакомыми (или приятелями.)
    Если я так говорил с другом был бы в шутку.
    Слово обычно сокрашается «bro»
    Spare some change brother?
    You have the time bro?
    You see that slam duck bro, I’m on fire tonight!

    -В религиозном контексте тоже сушествует.
    -Негры так между ними обшаются, (и в единственном числе и множественном числе), but there are certain situations when it would sound unnatural.
    Brothers (African Americans) should stick together. Etc…
    But not as in your example
    "Ну что, братцы, пошли пить пиво?"
    Wouldn’t translate, "Well, brothers, shall we go have some beers?"
    But rather
    Hey guys? You Wanna get some beers?
    However
    Do you want to get a beer bro?
    Is entirely possible, although a bit childish.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary