Dear native speakers of English,
да и of Russian, впринципе, тоже.
Помогите, пожалуйста, перевести на английский абзац художественного текста? I tried myself but I afraid it doesn't work.
Сволочь. Слово закачалось от виска к виску, точно маятник. Грязный ублюдок. Запирать собственную дочь в промозглой каменной гробнице, практически бросить ее на произвол судьбы тут, одну среди домовых эльфов - а из них та еще компания! И кем девочка вырастет? Что это, изощренная месть за несложившуюся жизнь? За отсутствие друзей и привязанностей? За издевательства сверстников в школе? За собственные черные грешки и Метку на предплечье? За вынужденную роль двойного агента? За злость, ненависть, разочарование - за все то, что никогда и ни в коем случае не зависит от обстоятельств - только от самого человека?
Перед глазами помутнело от осознания вопиющей несправедливости, а хуже того, от ощущения собственной беспомощности. Сухая и безразличная ко всему, кроме учебников и знаний, девушка вдруг ощутила острую, щекочущую потребность действовать. Предпринять хоть что-нибудь.
Scum. The word swung inside of her head from right temple to the left like a pendulum. Dirty bastard! He locked his own daughter in the dank stone tomb, he left her to the mercy of fate among elves – the kind of company they were! What will come out of the girl? Does he avenge of his unhappy life, or of friends and affection lack, or of classmates mockeries in childhood? Of his own dirty faults and Dark Sign on the forearm or of forced playing a double agent part? Of his malice, hatred, disappointment? Of all that never, on no account depends on circumstances – just on person himself?
Everything went dark before her eyes because of understanding of outrageous injustice, but worst of all because of the feeling of her own feebleness. Cold and indifferent to everything except books, manuals and knowledge, the girl suddenly felt acute need to do something.
Буду очень признательна за помощь.