Помогите кто-нибудь на предмет эквивалента. Как по английски в таких случаях говорят?
Помогите кто-нибудь на предмет эквивалента. Как по английски в таких случаях говорят?
Send me a PM if you need me.
mess around/f**k around
вроде бы что то ещё с around было...
Lingvo lists it as "• валять дурака — to idle." You could also use more colloquial expressions like "to mess around," "to dink around," "to lie around," etc., just like Misnomer said.
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Be careful with Misnomer's translation - those two phrases could also be interpreted as having a sexual connotation:
"Me and this girl messed around last night"
"We just f*!@#ed around... the relationship wasn't serious"
tdk
I was pretty sure "валять дурака" was "to pretend to be stupid"/"don't play the fool" or is there a different phrase I am thinking about?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Как по-английски....
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
If you're worried about the sexual connotation of "mess around" (which is a rather limited connotation, I think), you can replace it with "goof off."Originally Posted by tdk2fe
That's a humorous way to describe the hard process of doing nothing trying very hard to make it look as if you were actually doing somethingOriginally Posted by kalinka_vinnie
Send me a PM if you need me.
Look at the song in my another thread here. Sexual connotation is allright here, because that's EXACTLY what they were doing.Originally Posted by challenger
Send me a PM if you need me.
fu*k around (with smth/smbd)Originally Posted by Ramil
Так говорят только плохо воспитанные подростки. Почему всегда надо употреблять f*ck. Без него в английском языке слов мало?Originally Posted by Chuvak
Send me a PM if you need me.
Конечно нет!!! (Просто это мое самое любимое слово!!! )Originally Posted by Ramil
"Dink"? That's not something I've ever heard.Originally Posted by Barmaley
"Goof off" sounds more sexual to me than "mess around". Neither of them sound very sexual to me.
Ленин пил
Ленин пьёт
Ленин будет пить
I think "around" is more sexual than "off."Originally Posted by Seventh-Monkey
All these though, do have only a CONTEXTUAL meaning of sexual activity. I can think of dozens of other scenarios where you could use them, and they'd be perfectly fine and devoid of any sexual meaning.
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
I think any word can have a sexual meaning, given enough imagination... here is a list of words that, in the right context, can be very dirty:
eat
gang
cherry
lick
stuff
and the worst of all...: kebab
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Exactly. Even Kalinka and Vinnie can be awful. Consider:
She showed him her kalinka.
He slipped her a vinnie!
I got barmaley'd last night.
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Ну вы и извращенцы!!!Originally Posted by Barmaley
Kalinka, Barmaley... You are super!Originally Posted by Barmaley
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Kebab?
Придёт весна и мы раскроем окна..
Айда на встречу друг другу!
Придёт весна и яркое солнце
Растопит лёд старых обид глупых.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |