илинесмотря на то, какие у него причины, чтобы хотеть этого.
Какие бы ни были у него причины, чтобы хотеть этого. (... чтобы хотеть, чтобы было так.)
илинесмотря на то, какие у него причины, чтобы хотеть этого.
Какие бы ни были у него причины, чтобы хотеть этого. (... чтобы хотеть, чтобы было так.)
So Long, and Thanks for All the Fish
Thanks, I knew something was wrong there but couldn't put my finger on it...
Спасибо за исправления!
Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.
Not that I qualify to restrike a phrase penned by the great Douggie Adams, but..
.. it might also be said: "She sighed and punched up a star map on the visiscreen so she could make it simple for him, regardless of what reasons he had for wanting it to be that way."
.. it might also be said: "She sighed and punched up a star map on the visiscreen so she could make it simple for him, no matter why he wanted it to be that way."
This may have already been explained, but I think the quirky way he wrote that was to denote that: she sighed, punched up the map on the screen to make it simple for him, despite being unconcerned with *why* he wanted it to be made easy for him.
God, I love those books.![]()
luck/life/kidkboom
Грязные башмаки располагают к осмотрительности в выборе дороги. /*/ Muddy boots choose their roads with wisdom. ;
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |