Results 1 to 4 of 4

Thread: Please help translate

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Vladivostok
    Posts
    47
    Rep Power
    13

    Please help translate

    Не могу справиться с переводом следующих предложений:

    One unusual feature is the combination of friction and storage winching for handling the very long and relatively thin measuring cables.
    Одной необычной особенностью является сочетание friction and storage winching, позволяющих управляться очень длинными и относительно тонкими измерительными кабелями.

    the pull is created in the friction part and exerted via several grooved drums to protect the rope.
    the pull создан в движущейся/трущейся(??) части и приводится в действие с помощью нескольких гофрированных барабанов для защиты троса.

    storage winch - это какая-то хитрая лебёдка?

    Чем отличаются cable и rope?

    Спасибо.

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15

    Re: Please help translate

    Quote Originally Posted by Sleep
    Не могу справиться с переводом следующих предложений:

    One unusual feature is the combination of friction and storage winching for handling the very long and relatively thin measuring cables.
    Одной необычной особенностью является сочетание friction and storage winching, позволяющих управляться очень длинными и относительно тонкими измерительными кабелями.
    unusual feature - необычная черта (необычная особенность звучит как-то не очень, по-моему)
    friction - трение
    the pull is created in the friction part and exerted via several grooved drums to protect the rope.
    the pull создан в движущейся/трущейся(??) части и приводится в действие с помощью нескольких гофрированных барабанов для защиты троса.
    the pull - тяга, сила тяги и соответственно слово "exerted" здесь лучше перевести как "передается"
    Тяга создается в трущейся части (если так можно сказать) и передается посредством желобчатых барабанов (термин "желобчатый барабан" взят из Lingvo science)
    Чем отличаются cable и rope?
    предназначени cable - чтобы по нему шел электрический ток, rope, в общем, к току никакого отношения не имеет
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  3. #3
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    A cable is not always for electricity. My dictionary says that it could be a thick, heavy rope, now often of wire strands. Ships use cable for their anchors (also known as chains), rock climbers now use cables more than rope. Rope is never made of metal wires.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #4
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Vladivostok
    Posts
    47
    Rep Power
    13
    Спасибо.

    С переводом текста я почти справился, но из-за того, что непонятно, что такое friction and storage winching, некоторая часть смысла ускользает. Видимо у лебёдки выделяют движущуюся (friction) и неподвижную (storage) части.

    Насколько я понял, cable можно переводить как кабель, а rope - как трос.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary