Re: Please help translate
Quote:
Originally Posted by Sleep
Не могу справиться с переводом следующих предложений:
One unusual feature is the combination of friction and storage winching for handling the very long and relatively thin measuring cables.
Одной необычной особенностью является сочетание friction and storage winching, позволяющих управляться очень длинными и относительно тонкими измерительными кабелями.
unusual feature - необычная черта (необычная особенность звучит как-то не очень, по-моему)
friction - трение
Quote:
the pull is created in the friction part and exerted via several grooved drums to protect the rope.
the pull создан в движущейся/трущейся(??) части и приводится в действие с помощью нескольких гофрированных барабанов для защиты троса.
the pull - тяга, сила тяги и соответственно слово "exerted" здесь лучше перевести как "передается"
Тяга создается в трущейся части (если так можно сказать) и передается посредством желобчатых барабанов (термин "желобчатый барабан" взят из Lingvo science)
Quote:
Чем отличаются cable и rope?
предназначени cable - чтобы по нему шел электрический ток, rope, в общем, к току никакого отношения не имеет