Я думаю, что и согласные тоже не нужны!!! Действительно, зачем загрязнять язык какими-то там буквами!! :lol:Quote:
Originally Posted by basurero
Printable View
Я думаю, что и согласные тоже не нужны!!! Действительно, зачем загрязнять язык какими-то там буквами!! :lol:Quote:
Originally Posted by basurero
В иврите кстати нету гласных :wink:
Если вы имеете в виду буквы, то гласных букв не бывает. Только звуки. В иврите гласные звуки есть, но отображаются в специфических случаях, и то не буквенно.
Hmm ... When I see "smth" I pronounce it as a normal "something". Do native speakers really tend to pronounce it exactly as it is written? I think the point is to write less and since pronouncing the full word is easier to pronounce "something" while spelling "smth" is a reasonable approach.Quote:
Originally Posted by capecoddah
Correct. No one would ever try to say a word without vowels.
In dictionaries they use smth insetad of "something", because they save hundreds of pages that way.
OK, but nobody has answered yet about "wanna". Is it the same case as здрасьте "zdras'te" in Russian -- everybody says it but nobody writes it?
wanna - это "хочу", по-моемуQuote:
Originally Posted by Ataklena
She wasn't saying wanna means здрасьте.Quote:
Originally Posted by Dimitri
People do write "wanna" and "gonna". But it is informal and isn't used in proper writing. I use them in e-mails to friends and stuff.
TATY, thank you!
And what if a foreigner says "wanna"? Is it acceptable?
It's just the mumbled, smashed together phrase "want to?" So I would imagine so, just don't write it down for something. Example:Quote:
Originally Posted by Ataklena
-Whaddya you doing tonight?
-Oh, nothing.
-Wanna see a movie?
-Ok, sure!
-Wanna invite Susan and Phil, too? Or should we go alone?
-That's fine. I'll call them later.
Thanks, Barmaley! Now I get it.
I agree with KWatts that although not rude per se, it does sound uneducated in general conversation. However, context is everything. In some kinds of songs, particularly blues, rock, country and folk music, "ain't" would reflect a culture that valued other things more highly than "correct" English usage. In this setting the usage is appropriate.Quote:
Originally Posted by Ataklena
But a blues song isn't the same thing as conversing with an elder.
~j~
wanna is Want to said fast, like barmaley said.Quote:
By the way, what about "wanna" and "..don't.. no more"?
''...don't... no more'' isn't proper english. A few African-American people use that here in America to act 'gangster'
no-night? I think you mean ' tonight ' :wink:Quote:
I remember an funny story about "ain't" (I could make some grammar mistakes, so, if you see any mistakes, you may corect them )
A girl tell her female friend:
--Look, I ain't going to the party no-night, I'm having a headache.
--I see, but don't you remember what our English teacher told us? You should avoid using "ain't" You should say "I'm not going to the patry, He's not going to the patry they're not going to the patry". You got it?
--Ok, I did, but If no one is going to the party, what is the party for?
I don't use the word 'ain't'. Rednecks here use it a lot, along with "...don't...no more"
I think you mean "gangsta." :wink:Quote:
Originally Posted by Riko
I don't understand the first part of that sentence. Are you sure you ain't no redneck? :DQuote:
I don't use the word 'ain't' to me, rednecks here use it a lot, along with "...don't...no more"
Someone should post some Jeff Foxworthy stuff here; it would be really great for Russian and English-speakers alike...
yes, I mean 'gangsta' :lol:Quote:
Originally Posted by Barmaley
I meant that I don't use 'ain't' I just didn't put a period behind ain't. But I must be drunk. Why the hell did I put 'to me'? :o
I can't be a redneck. Who heard of a French redneck? :D
At one point there were neither French Canadians nor French fries -- but they persevered and solved those problems! You can do it!Quote:
Originally Posted by Riko
haha :lol:Quote:
Originally Posted by Barmaley
Now there are Free Canadians and Freedom Fries.Quote:
Originally Posted by Barmaley
I thought a French-Canadian-Louisiana-redneck was Cajun...
Movie reference: Southern Comfort, 1981
"wanna-be gangsta" = white kids from the suburbs that listen to rap, talk 'bout dey hommies an' chizzillin wit a fo-tie. They also are sweating their SATs, drive a car that was a gift from Mommy and/or Daddy and look as foolish as Wanna-be greasers, hippies, disco-types, punks and goth kids in earlier times.
Music reference: "White Punks on Dope", the Tubes
Here is MY question:
is there a Russian equivalent to "Ain't" ?
Yes, нен'т... :lol:Quote:
Originally Posted by capecoddah
Since there ain't a Russian equivalent of 'to be' I'm gonna go with no.Quote:
Originally Posted by capecoddah
I think it depends on context. If you want to translate:
"Ain't there a way out?"
I would use нету "нету выхода?"
but that wouldn't work in other sentences like "I ain't going anywhere"
The lack of "to be" is KILLIN' me !!!!Quote:
Originally Posted by BlackMage
School yard rhyme:
Don't say Ain't
or your mother will faint.
your father will fall in a bucket of paint.
Your brother will die.
Your sister will cry,
and the dog will say "Oh My!"