Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 35

Thread: Please translate or explain the phrase

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    14

    Please translate or explain the phrase

    The phrase from "Planet of the Apes":
    "Was the Homo Sapiens mean to you again?"
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2004
    Posts
    75
    Rep Power
    14

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by pranki
    The phrase from "Planet of the Apes":
    "Was the Homo Sapiens mean to you again?"
    Home Sapiens are what Humans are called in a scientific form.

    That quote is what the gorillas said towards the humans.

    "mean to you again" being "mean" is causing harm to another person mentally.

    Hope that helps

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    14
    Thanks! I was confused with this "mean", but now I've figured it out.
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2004
    Posts
    75
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by pranki
    Thanks! I was confused with this "mean", but now I've figured it out.
    Your welcome.

    I might have been wrong with "mean"

    it can be both mentally and physically depeding on how and when it is used.

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2005
    Location
    Damp and cold north of england
    Posts
    10
    Rep Power
    14
    well your right but not fully correct, to be mean is to be the opposite of nice, meaning to do harm to someone both mentally, physically or directly, indirectly... basically just to hurt someone in some way, mannor or form.
    Watch out yall the great destroyer and the lord of plague is here... yeah right

  6. #6
    Подающий надежды оратор Dillen's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    (TN) USA
    Posts
    27
    Rep Power
    13
    mean = mistreat
    Give someone fire, and you keep them warm for a single night. Set them on fire, and you'll keep them warm for the rest of their life.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Toto, we're back in Kansas! Oh, Crap!!!
    Posts
    663
    Rep Power
    13

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by pranki
    The phrase from "Planet of the Apes":
    "Was the Homo Sapiens mean to you again?"
    I will add one thing, for grammar.

    Homo Sapiens = humans (plural)

    Tak, the sentence should be "Were the Homo Sapiens mean to you again."

    But, in American "street talk", using "was" instead of "were" is considered normal and strong, tough...because of the bad grammar.
    Tak, here, using "Was" instead of "Were" sounds tough, and mean in American collequial English.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by Dobry
    I will add one thing, for grammar.

    Homo Sapiens = humans (plural)

    Tak, the sentence should be "Were the Homo Sapiens mean to you again."

    But, in American "street talk", using "was" instead of "were" is considered normal and strong, tough...
    American street talk has nothing to with this. It's just that on this particular occasion, this term was used to refer to one person rather than to the humankind, hence the singular verb form.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Quote Originally Posted by Dobry
    I will add one thing, for grammar.

    Homo Sapiens = humans (plural)

    Tak, the sentence should be "Were the Homo Sapiens mean to you again."

    But, in American "street talk", using "was" instead of "were" is considered normal and strong, tough...
    American street talk has nothing to with this. It's just that on this particular occasion, this term was used to refer to one person rather than to the humankind, hence the singular verb form.
    Then it should have been "was the homo sapien". No 'S'.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Then it should have been "was the homo sapien". No 'S'.
    "Homo sapiens" is a Latin phrase meaning "sentient man". It's singular. In English, when it refers to humans as a species, it is often used with plural verbs, but it is singular nevertheless.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    SO. You can't say "A homo sapien" ?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  12. #12
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    14

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by Dobry
    Quote Originally Posted by pranki
    The phrase from "Planet of the Apes":
    "Was the Homo Sapiens mean to you again?"
    I will add one thing, for grammar.

    Homo Sapiens = humans (plural)

    Tak, the sentence should be "Were the Homo Sapiens mean to you again."

    But, in American "street talk", using "was" instead of "were" is considered normal and strong, tough...because of the bad grammar.
    Tak, here, using "Was" instead of "Were" sounds tough, and mean in American collequial English.
    Hmm...I've never considered someone who uses "was" where "were" should be tough...

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    SO. You can't say "A homo sapien" ?
    No, "sapien" is not a word.

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    SO. You can't say "A homo sapien" ?
    No, "sapien" is not a word.
    Well if there's one thing i learned from a month in australia is that it is OK to make up your own words. So its a word to me !
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  15. #15
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Brisbane, Queensland, AUSTRALIA
    Posts
    34
    Rep Power
    13
    Dogboy182 wrote:
    SO. You can't say "A homo sapien" ?

    translations.nm.ru wrote:
    No, "sapien" is not a word.
    I used to hear "A homo sapien" in high school quite a bit. It was used generally by teenage girls as an insult to boys as in, "You're such a homo sapien, Johan" or "He's such a homo sapien."

    I think they meant primitive or barbaric. You know what teenage girls can be like.

    In any case, that's my two cents worth.
    Чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость.

  16. #16
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Johan
    Dogboy182 wrote:
    SO. You can't say "A homo sapien" ?

    translations.nm.ru wrote:
    No, "sapien" is not a word.
    I used to hear "A homo sapien" in high school quite a bit. It was used generally by teenage girls as an insult to boys as in, "You're such a homo sapien, Johan" or "He's such a homo sapien."

    I think they meant primitive or barbaric. You know what teenage girls can be like.

    In any case, that's my two cents worth.
    Well, I don't know how much literal value we can get from teenage girls and their word usage. I mean, just because a teenage girl says it, it doesn't make it right...
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  17. #17
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Brisbane, Queensland, AUSTRALIA
    Posts
    34
    Rep Power
    13
    kalinka_vinnie, my apologies. I was a little off topic by providing that little anecdote. It was not intended to be taken as correct or formal usage of English.
    Чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость.

  18. #18
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Apology accepted, gift-wrapped and ready to be put under christmas trees!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Toto, we're back in Kansas! Oh, Crap!!!
    Posts
    663
    Rep Power
    13

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Quote Originally Posted by Dobry
    I will add one thing, for grammar.

    Homo Sapiens = humans (plural)

    Tak, the sentence should be "Were the Homo Sapiens mean to you again."

    But, in American "street talk", using "was" instead of "were" is considered normal and strong, tough...
    American street talk has nothing to with this. It's just that on this particular occasion, this term was used to refer to one person rather than to the humankind, hence the singular verb form.
    Hmm, I would tend to disagree, being intimately familiar with "street talk" from the cities. And the incorrect use of grammar in order to create a certain feeling or mood.

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Toto, we're back in Kansas! Oh, Crap!!!
    Posts
    663
    Rep Power
    13

    Re: Please translate or explain the phrase

    Quote Originally Posted by saibot
    Quote Originally Posted by Dobry
    Quote Originally Posted by pranki
    The phrase from "Planet of the Apes":
    "Was the Homo Sapiens mean to you again?"
    I will add one thing, for grammar.

    Homo Sapiens = humans (plural)

    Tak, the sentence should be "Were the Homo Sapiens mean to you again."

    But, in American "street talk", using "was" instead of "were" is considered normal and strong, tough...because of the bad grammar.
    Tak, here, using "Was" instead of "Were" sounds tough, and mean in American collequial English.
    Hmm...I've never considered someone who uses "was" where "were" should be tough...
    Ohhhh, yea, ya betcha....u was served, u was owned!

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Please, help to translate the phrase.
    By gRomoZeka in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 6
    Last Post: September 19th, 2006, 01:06 AM
  2. Can some explain or translate these words:
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: August 4th, 2006, 06:05 PM
  3. Translate brief Russian phrase
    By BethThomlinson in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: May 8th, 2006, 05:48 PM
  4. 2 words and 1 phrase for you to translate !
    By wilco000 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: December 21st, 2005, 06:17 AM
  5. Translate phrase
    By shalacey in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: February 6th, 2005, 07:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary