Please, help to translate the phrase.
We’re also experts in something called virtualization technology, which is a way to reduce server costs.
Is server costs here "нагрузка на сервер" (computing) or it's about money ("расходы/затраты на сервер")?
Cоотвественно, как перевести:
... что является одним из способов уменьшить нагрузку на сервер.
or
... что является одним из способов уменьшить расходы на сервер.
Thanks.
Re: Please, help to translate the phrase.
Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Cоотвественно, как перевести:
... что является одним из способов уменьшить нагрузку на сервер.
or
... что является одним из способов уменьшить расходы на сервер.
Thanks.
... что является одним из способов уменьшить серверные расходы.
Может кто-то придумает как сказать лучше.
Технология виртуализации, грубо говоря, дает возможность сократить количество серверов за счет увеличения нагрузки на оставшиеся. То есть, деньги экономятся на приобретении серверов, электроэнергии для питания серверов, зарплате администраторов серверов и т. д.