Originally Posted by
flaice There are 17 sentences here. Check them up please. Thank you in advance.
Translate the following into English using the Present Indefinite or the Past Indefinite.
1. Я очень благодарен вам за то, что вы при встрече напомнили ему об этом. I'm very grateful to you for that you reminded him about it when you met him. leave out 'for'
2. Он улыбнулся, когда увидел своего приятеля в окне вагона. He smiled when he saw his friend at the window of the passenger car. very good
3. Жаль, что он не хочет воспользоваться такой прекрасной возможностью. That's a pity that he doesn't want to use such great chance. It's a pity that he doesn't want to take advantage of such a great opportunity. there are many ways to say this. 'chance' and 'opportunity' are interchangable in most contexts. I think opportunity sounds better here
4. Он говорит, что не помнит многих подробностей в романе, так как читал его еще в детстве. He says he doesn't remember many details of this novel because he read it in the childhood. use either 'in childhood' or 'as a child'. 'in the childhood' is not correct
5. Шофер остановил машину и сказал, что мотор не в порядке и его надо проверить. The driver stopped the car and said the engine was out of order and needed to be checked. very good
6. Этой книги уже нет в продаже. Обидно, что я не купил ее на прошлой неделе. This book is not on sale. It's a pity that I didn't buy it last week. good, but I would say 'no longer on sale'
7. В течение двух дней путешественники бродили по степи и не могли найти пригодной для питья воды. The travellers wandered about the steppe and couldn't find the water suitable for drinking. 'any water' instead of 'the water'
8. Кажется, он очень интересуется химией? - Да, он увлекался ею еще в школе. He seems to be very interested in chemistry. - Yes, he was fond of it in school. excellent
9. Почему вы не пришли за книгой, когда я вам велела? Why didn't you come to take the book when i told you? OK, but sounds strange. I would say '...come take the book when I told you to' or 'come get the book when I told you to'
10. Она осталась в гостинице, сославшись на головную боль, а мы отправились осматривать город. She stayed at the hotel referred to the headache and we went sightseeing. I think you mean 'because she had a headache'
11. Я сержусь на вас за то, что вы были так невнимательны вчера. I'm angry with you because you were so inattentive yesterday. very good
12. Грузовик загородил дорогу, и все движение остановилось. Мы простояли с 6 до 7 и опоздали на поезд. The lorry blocked the road and the traffic stopped. We stood from 6 till 7 and missed the train. I'm not sure what a lorry is, it sounds british
13. Наша библиотека снабжает студентов всеми ненужными книгами. Our library provides students with all the books they need. very good
14. В юности я, бывало, часто сопровождал отца на охоту. In my childhood I used to go hunting with my father. very good, you could also say 'as a child'
15. По его улыбке я понял, что ему приятно услышать эти новости. I understood form his smile that it's pleasant for him to hear this news. correct, but sounds awkward. I would say 'I could tell from his smile that this was pleasant news for him.'
16. Он был настолько самоуверен, что считал, что к нему эти правила не относятся.He was so self-confident that he thought those rules didn't belong to him. I think you mean 'rules didn't apply to him' in which case 'self confident' sounds odd, maybe use 'arrogant'
17. Он почувствовал себя неловко, когда все посмотрели в его сторону. He felt awkward when everybody looked in his direction.use 'everyone' instead