Pretty Butterfly, thank you for your explanation I catch the meaning. I think I'll use "customize".

Johanna, thank you a lot! Let me pay my big respect to you, colleague! I execute project managers duty but not only they. I act as PM, analyst, consultant, tester, coach. May say I act as all part of project teams except programmers. Because our projects aren't big.

I agree this you that my CVs description is very unclear. It's clear in Russian but when I translate it and after it I re-write one I never understand what I wanted to say. I re-translated it near 3 times but every time it did equally unclear. And after all my agonis I decided to ask for your help.
Thanks for your translation. This 4 parts aren't all of my CV. May be if I wrote all text it would be clear better. But I decided it a big job for you and wrote only part.

Quote Originally Posted by Johanna
Happy to help you further if you need!
I need it a lot! And I would be indebted to you. How will better us do it? May be on e-mail or here?

2. (i.e. "business analysis)?" ------ Yes, I mean it.
3. (i.e. you are decide what they do and when..) ------- Only for progfammers. Because other functions are myself.
4. Do you mean "Project risk and issue management according to [best practice] (just insert some methodology that you follow, such as PRINCE2, PMI or something Russian....) ------ Yes, I mean just that.

Quote Originally Posted by Johanna
Writing a good CV in a foreign language is not easy. Consider buying an English book on it, that has a section about IT. Or search the internet for good CVs that match your skills.
I see one problem with CV in a foreign language: as I amn't a native English speaker I can't understand what CV is good and what not. Unfortunately.

Johanna, would you be so kind to dive me any advices about book? May be name some book or author. I would be indebted to you.

vox05 , it's the very interesting article. I wrote it and catch the general meaning. It has so much a new words for me. This article is very useful. Thank you!

Quote Originally Posted by sperk
Quote Originally Posted by vox05
Quote Originally Posted by Johanna
...The trouble with the above is that is is very unclear from your sentences what you ACTUALLY do.
Leveraged enterprise-level synergy and.. and stuff?
thanks, that clears everything up!