How does it sound in English? I think it must be a very long sentence
Послали сходить купить опохмелиться
and
Пора встать пойти купить опохмелиться
How does it sound in English? I think it must be a very long sentence
Послали сходить купить опохмелиться
and
Пора встать пойти купить опохмелиться
I was sent to buy some after-morning drinkOriginally Posted by astronomer
astronomer wrote:
How about --> It's time to get up and go buy some hair of the dog that bit me.Пора встать пойти купить опохмелиться
Encarta(R) World English Dictionary [North American Edition] (2007) http://encarta.msn.com/dictionary_/hair.htmlthe hair of the dog (that bit you) an alcoholic drink taken as a supposed cure for a hangover (informal)
http://www.devnovo.com/sub_folder/vbfor ... /t-11.htmlOn top of that, she had a splitting headache from the scotch-high of the evening before, and was waiting patiently for the flight attendant to reach her with the cart so that she could buy some “hair of the dog”.
http://www.medicinenet.com/script/main/ ... ekey=56680What about that "hair of the dog that bit you?" It's a renowned hangover remedy: a small morning-after drink to bring your blood-alcohol level back up.
Kirill Ivlev, Ken Watts, спасибо!
Как оказалось, действительно богат великий и могучий английский язык.
I think that's it!Originally Posted by Ken Watts
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |