Quote:
Originally Posted by JJ
I would say "Я живу..." in both sentences. Проживать and жить are 2 different verbs, the first one at least is too official.
English and Russian are different languages with different structures. I just tried to show nearest analogies for those expressions.
- Я живу в Риге.
- Но я вижу тебя в Хельсинки уже месяц.
- У меня отпуск и я живу у родственников в Хельсинки, но проживаю я в Риге.
May be 'проживать' sounds little formal but it’s the best I could bethink. I think 'проживать' is only a form of 'жить'.