The exclamation "gah!" - what emotion does it mean? what Russian interjection is the closest?
Good grief - it's translated as "Боже мой" or "Какой ужас", but I had a feeling it's used in a more ironic way than that.
The exclamation "gah!" - what emotion does it mean? what Russian interjection is the closest?
Good grief - it's translated as "Боже мой" or "Какой ужас", but I had a feeling it's used in a more ironic way than that.
I think "gah" is an expression of disgust. I personally never use this expression.
Do you have the context where you heard this expression?
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
it was in a chat, so I cannot give the exact context
yes, it was kinda disapproving
I'm not sure what was meant by "gah". I've honestly never heard that before.
"Good grief" - can have multiple meanings depending on the context. Most likely used in a somewhat negative context like when someone does something very stupid you may say "Good Grief" while rolling your eyes.
Indra, take a look here - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gah
nice dictionary
to put lipstick on a pig
that's clear, it means сделать из говна конфетку
tp put on an orange coat
To masturbate
Before going hunting, Ryan likes to put on an orange coat for safety reasons.
All right, what about putting on orange scarfs?
putting on the jacket
We say надеть погоны or надеть портупею
Does anyone actually say "good grief" anymore? It sounds like something a 75 year old woman would say.
Doesn't Charlie Brown say this alot?Originally Posted by basurero
Yes, but Charlie Brown speaks circa 1950 (not to mention the sad fact that his creator died a couple years ago). Gomer Pyle said "Shazaam!!" but I don't exactly see tons of kids saying that today...Originally Posted by saibot
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |