уличные беспорядки - как это можно сказать?
уличные беспорядки - как это можно сказать?
street riot ?Originally Posted by Dimitri
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Riots.. maybe something else depending on the context.
Could be street fights too
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
It's kind of hard to nail down without the context, but the guys above gave good responses. It could be, based on context:
-street riots (should be obvious)
-disturbances on the street (any altercation outside)
-disturbing the peace (anything from playing loud music to gangfights I guess)
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
То что было в Москве в 2002 г. когда проиграли Японии
То что сейчас во Франции
То что было недавно в Австралии
Ну да, наверное, street riots подойдет
спасибо %)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |