Results 1 to 2 of 2

Thread: مغلقة &

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    32
    Rep Power
    12

    مغلقة &

    Is the following arabic expression,

    مغلقة للصيانة

    an acceptable translation of

    "Закрыт на техобслуживание" (or in engl "Closed for maintenance") ?

    Thanks.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    15

    Re: مغلقة

    Quote Originally Posted by ingberlin
    Is the following arabic expression,

    مغلقة للصيانة

    an acceptable translation of

    "Закрыт на техобслуживание" (or in engl "Closed for maintenance") ?

    Thanks.
    Yes.

    Make sure that مغلقة/مغلق is in the proper gender and noun terms. If you want a simple sign to hang on your door just write مغلق للصيانة
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: August 6th, 2005, 03:05 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary