Results 1 to 5 of 5

Thread: Translation Doubts

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Somewhere
    Posts
    139
    Rep Power
    9

    Translation Doubts

    Hi everyone!

    I'm translating a Hillary Clinton's speech into Spanish, not for money but for a college paper, and I have a little doubt (sure I'll have more). I'm not asking for a translation, but in this sentence:

    "have a say about the direction of their lives"

    Does "Have a say about" mean somehow "determine, manipulate someone"?

    Thanks a lot for your help!

    - Jen
    "Si os dan papel pautado,
    escribid por el otro lado"
    - Juan Ram

  2. #2
    awb
    awb is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    68
    Rep Power
    9
    kind of.. I could try do describe it, but i'll just paste the right definition from answers.com instead, it's probably more accurate than anything I could tell you

    The right or power to influence or make a decision: Citizens have a say in the councils of government. All I want is some say in the matter.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    12
    For future reference, you might check her personal website -- keep in mind that Hispanics are forming a more and more important electorate here, so politicians are trying to capture their vote -- and one way they do it is using Spanish-language materials/translations. So you may be able to find something there en espanol (esp. in Clinton's case since a)she has high aspirations and b)she lives in a state with a large Hispanic population).
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  4. #4
    vos
    vos is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    never never land
    Posts
    33
    Rep Power
    9
    "To have a say about the direction of their lives"

    I think this sentence means: to have control over their lives. To be able to decide for themselves where to go with their lives.

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Somewhere
    Posts
    139
    Rep Power
    9
    Thanks a lot!

    Barmaley, you've had a great idea, but i don't think i'm able to find this speech in Spanish. I tried it before. I'm translating the speech from the conference Beijing 1995, so... Anyway, thanks.
    "Si os dan papel pautado,
    escribid por el otro lado"
    - Juan Ram

Similar Threads

  1. Some doubts...
    By kamilo in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: November 30th, 2008, 07:23 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary