Re: нравиться - понравиться
Quote:
Originally Posted by Gollandski Yozh
To like
In Russian, this verb is notably different from the English equivalent.
When you want to say "I like strawberries" in Russian, you say "мне нравятся клубники".
Note that "I" from the original sentence has become "мне", i.e. the dative case. The object of the original English sentence has become the subject in Russian, meaning in this case the verb is in the plural form. In Russian, "strawberries" is the subject.
What you like in Russian is in the nominative case.
Who likes is in the dative case.
I never could figure out why this verb is taught as "to like." In my opinion it should be taught in a more understandable way as the intransitive phrase "to be pleasant." This would eliminate any confusion about why the dative is used, for when you say "I like strawberries" in Russian what you are really saying is "Strawberries are pleasing to me." In this English sentence, strawberries takes the nominative and I takes the dative, so when taught to someone for the first time the theory behind it would seem much more logical. This is especially true in practical conversation, where all too often they [the people I talk to at least, maybe they are just the lazy minority] will drop the indirect object entirely and just say something like, "Нравится клубники" or "Клубники нравится."
Re: нравиться - понравиться
Quote:
Originally Posted by mike
This is especially true in practical conversation, where all too often they [the people I talk to at least, maybe they are just the lazy minority] will drop the indirect object entirely and just say something like, "Нравится клубники" or "Клубники нравится."
You mean "Нравятся клубники"/"Клубники нравятся"...
Re: нравиться - понравиться
Quote:
Originally Posted by Gollandski Yozh
You mean "Нравятся клубники"/"Клубники нравятся"...
Йожык! Ты ведь хотел, чтобы исправляли твои ошибки? Клубника никогда не употребляется во множественном числе. Поэтому будет "нравится клубника"
Re: нравиться - понравиться
Quote:
Originally Posted by marina
Quote:
Originally Posted by Gollandski Yozh
You mean "Нравятся клубники"/"Клубники нравятся"...
Йожык! Ты ведь хотел, чтобы исправляли твои ошибки? Клубника никогда не употребляется во множественном числе. Поэтому будет "нравится клубника"
Thanks! :)
Re: нравиться - понравиться
Quote:
Originally Posted by marina
Quote:
Originally Posted by Gollandski Yozh
You mean "Нравятся клубники"/"Клубники нравятся"...
Йожык! Ты ведь хотел, чтобы исправляли твои ошибки? Клубника никогда не употребляется во множественном числе. Поэтому будет "нравится клубника"
Марина, слово "клубника" употребляется во множественном числе - ведь можно сказать "ягоды клубники", "сорта клубники" и т.д. Но когда говорим о клубнике вобще - то ты совершенно права.