Results 1 to 15 of 15

Thread: подождём

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18

    подождём

    Let's wait.

    моя мама бирит классно может быть ... подождём мою маму? подождём твоя мать.

    My mom cooks good, let's wait for my mom? k, let's wait for your mom.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  2. #2
    V
    V is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2002
    Posts
    414
    Rep Power
    15
    what about моей мамы and твоей матери? Not 100% sure. And what's with the может быть? Perhaps I got it all wrong though.
    Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15
    In the second sentense "твою мать" means not only "your mother" It is expression similar to American "motherf...r" or like this. Just playing of the words.

  4. #4
    V
    V is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2002
    Posts
    414
    Rep Power
    15
    But why does it use the accussative, I though ждать took the genitive?
    Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    that is a good qustion... maybe подoждём has a preposition inserted into it, kinda like it can mean lets wait, or let's wait for. so u dont have to use the genentive or dative... isn't "for" dative ?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  6. #6
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,730
    Rep Power
    16

    Re: подождём

    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Let's wait.

    моя мама бирит классно может быть ... подождём мою маму? подождём твоя мать.

    My mom cooks good, let's wait for my mom? k, let's wait for your mom.
    бирит классно => варит кофе (is brewing coffee)
    ~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    yes but she doesn't say coffee, she says my mom cooks good.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  8. #8
    V
    V is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2002
    Posts
    414
    Rep Power
    15
    Still, why not the genitive?
    Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15
    So, when I was listening to this song I heard "моя мама варит классно" Moreover all my friends heard so too. When I came to the university one of them told us, like "you all are fools, she sings "моя мама варит кофе"" Much probably because he read lyrics somewhere. But I'm 100% sure that this stupid girl sings "моя мама варит классно" I think it's kind of trick when lyrics doesn't fit to the song.

  10. #10
    V
    V is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2002
    Posts
    414
    Rep Power
    15
    Still, the genitive is not there.
    Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    May 2003
    Location
    Russia
    Posts
    91
    Rep Power
    15
    I am not sure about the names of the cases, I just can say it in Russian: подождем твою (мою) маму

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    it says on master russian, wait, i have seen somwhere the to/for is dative/ and i have also seen for as genitive... which is it?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  13. #13
    Новичок
    Join Date
    Apr 2003
    Posts
    9
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by V
    But why does it use the accussative, I though ждать took the genitive?
    I found this in my dictionary :
    ждать/подождать is usually followed by genitive, except when the complement of the verb is a singular noun ended by a or я (then it is followed by accusative).

    So :
    я жду твоего письма (genitive)
    я жду твою маму (accusative because мамa)
    я жду твоей матери (this one I'm not sure )

  14. #14
    Почётный участник
    Join Date
    May 2003
    Location
    Russia
    Posts
    91
    Rep Power
    15
    Last sentence will be Я жду (подожду) твою мать. But Я дождусь твоей матери.

  15. #15
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Tu-160
    In the second sentense "твою мать" means not only "your mother" It is expression similar to American "motherf...r" or like this. Just playing of the words.
    I think it's similar to "your mother f... off"...
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary