Results 1 to 20 of 41

Thread: Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)

Hybrid View

  1. #1
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36
    Ленинград

    Я вернулся в мой город, знакомый до слез,
    До прожилок, до детских припухлых желез.

    Ты вернулся сюда, так глотай же скорей
    Рыбий жир ленинградских речных фонарей,

    Узнавай же скорее декабрьский денек,
    Где к зловещему дегтю подмешан желток.

    Петербург! я еще не хочу умирать!
    У тебя телефонов моих номера.

    Петербург! У меня еще есть адреса,
    По которым найду мертвецов голоса.

    Я на лестнице черной живу, и в висок
    Ударяет мне вырванный с мясом звонок,

    И всю ночь напролет жду гостей дорогих,
    Шевеля кандалами цепочек дверных.

    Декабрь 1930
    ______________________________

    Leningrad

    I’ve come back to my city. These are my own old tears,
    my own little veins, the swollen glands of my childhood.

    So you’re back. Open wide. Swallow
    the fish-oil from the river lamps of Leningrad.

    Open your eyes. Do you know this December day,
    the egg-yolk with the deadly tar beaten into it?

    Petersburg! I don’t want to die yet!
    You know my telephone numbers.

    Petersburg! I’ve still got the addresses:
    I can look up dead voices.

    I live on back stairs, and the bell,
    torn out nerves and all, jangles in my temples.

    And I wait till morning for guests that I love,
    and rattle the door in its chains.

    Leningrad. December 1930

    _____________________________

    Leningrad

    I am back in my city, dear to me like my tears
    Like small veins, swollen glands of my infancy years.

    You have come here, now go ahead in one gulp
    Down the fish-oil of Leningrad’s river lights lamps

    Can you make out this day of December that’s marred
    By the egg-yolk stirred into the menacing tar.

    Petersburg! I don't want to die yet!
    You’ve still got my phone numbers I’m here to get..

    Petersburg! There’re the addresses that I have had
    Where I still can find voices of those who are dead.

    I dwell on the backstairs, and my temple is hit
    By the doorbell ripped out by the flesh of its meat.

    All night long I am waiting for my dear guests,
    As I stir the door chain shackles, having no rest.

    © Copyright: Бергер Дмитрий, 2010
    Last edited by Lampada; November 28th, 2013 at 02:30 PM.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Lampada View Post

    Ленинград

    Я вернулся в мой город, знакомый до слез,
    До прожилок, до детских припухлых желез.

    Ты вернулся сюда, так глотай же скорей
    Рыбий жир ленинградских речных фонарей,

    Узнавай же скорее декабрьский денек,
    Где к зловещему дегтю подмешан желток.

    Петербург! я еще не хочу умирать!
    У тебя телефонов моих номера.

    Петербург! У меня еще есть адреса,
    По которым найду мертвецов голоса.

    Я на лестнице черной живу, и в висок
    Ударяет мне вырванный с мясом звонок,

    И всю ночь напролет жду гостей дорогих,
    Шевеля кандалами цепочек дверных.

    Декабрь 1930
    ______________________________

    Leningrad

    I’ve come back to my city. These are my own old tears,
    my own little veins, the swollen glands of my childhood.

    So you’re back. Open wide. Swallow
    the fish-oil from the river lamps of Leningrad.

    Open your eyes. Do you know this December day,
    the egg-yolk with the deadly tar beaten into it?

    Petersburg! I don’t want to die yet!
    You know my telephone numbers.

    Petersburg! I’ve still got the addresses:
    I can look up dead voices.

    I live on back stairs, and the bell,
    torn out nerves and all, jangles in my temples.

    And I wait till morning for guests that I love,
    and rattle the door in its chains.

    Leningrad. December 1930

    _____________________________

    Leningrad

    I am back in my city, dear to me like my tears
    Like small veins, swollen glands of my infancy years.

    You have come here, now go ahead in one gulp
    Down the fish-oil of Leningrad’s river lights lamps

    Can you make out this day of December that’s marred
    By the egg-yolk stirred into the menacing tar.

    Petersburg! I don't want to die yet!
    You’ve still got my phone numbers I’m here to get..

    Petersburg! There’re the addresses that I have had
    Where I still can find voices of those who are dead.

    I dwell on the backstairs, and my temple is hit
    By the doorbell ripped out by the flesh of its meat.

    All night long I am waiting for my dear guests,
    As I stir the door chain shackles, having no rest.

    © Copyright: Бергер Дмитрий, 2010
    Last edited by Lampada; February 14th, 2016 at 02:51 PM.

Similar Threads

  1. помогите с переводом!
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 7
    Last Post: March 20th, 2008, 03:56 PM
  2. ножки котят.... Помогите с переводом
    By Severus in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: February 5th, 2008, 08:17 PM
  3. помогите с переводом!
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: April 5th, 2006, 01:52 AM
  4. Некоторые предложения
    By Darobat in forum Translate This!
    Replies: 23
    Last Post: August 13th, 2005, 10:48 PM
  5. Помогите русскому студенту с переводом
    By Grigorij in forum Говорим по-русски
    Replies: 11
    Last Post: February 14th, 2005, 02:23 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary