Quote Originally Posted by Ramil
На киностудиях в советское время обычно существовало несколько творческих коллективов. Это было затверждено на бумаге. Обычно в титрах шло сначала название киностудии, затем объединение, например: "киностудия им. Горького, второе творческое объединение".
Оно могло быть и первым и вторым и третьим. Просто киностудии были большими со множеством сотрудников, в производстве обычно находилось сразу несколько фильмов, поэтому и писали "первое творческое объединение", "второе", "третье".
А переводить - The second creative unit or group (IMHO) would be better. Union will pass too, i think, but unit is more accurate.
спасибо!