1) разводят супругов (обоих).Я прочитал о случае, который вспоминается (кем?) Анной Карениной. Когда недавно (здесь лучше) сенатор Владимир Слуцкер [s:m82c10nb]недавно[/s:m82c10nb] развёл её с супругом, их [s:m82c10nb]дитя[/s:m82c10nb] ребёнок достался (лучше: был отдан на воспитание) отцу, который мог (согласование времён) запрещать (кому?) жене общаться с ребёнком. Это_странно (для кого?) для меня.
Если этот глагол использовать с другими существительными, или с существительным в единственном числе, то он, глагол, принимает другое значение: развести кого-то (сленг), значит обмануть кого-то: аферисты разводят народ = аферисты обманывают народ. Развести кого-то на что-то, значит, путём обмана получить от кого-то что-то: я развёл его на бабки = я путём обмана и хитрости получил от него деньги. Развести кого-то сделать что-то, значит, путём хитрых убеждений заставить человека сделать что-то: я развёл её сходить в кино со мной = я путём хитрых слов убедил её сходить со мной в кино.
2) Не стоит употреблять глагол "даться" и "отдаться" по отношению к людям. Отдаться кому-то, значит вступить с кем-то в половую связь.![]()



 LinkBack URL
 About LinkBacks
 
 
 



 
  Reply With Quote
