'I love the people of Russia for their natural exuberance.' I read this recently. What does it really mean? Do you bounce with excitement over everything?
'I love the people of Russia for their natural exuberance.' I read this recently. What does it really mean? Do you bounce with excitement over everything?
English humour was derived from a worse translation and the same is going to be with Russian expressions.Originally Posted by BJ
Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е
'Exuberance' isn't a word I'd use in a Russian context.
А если отнять еще одну?
Why not, joysof?
I guess, because the author, actually, meant something else.Originally Posted by BJ
Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е
It's definitely the wrong word choiceOriginally Posted by BJ
Variants:
природная щедрость
духовное богатство
Yes. Naturally.Originally Posted by BJ
Is this normal? Should I see a doctor?
Call to a hardware store: "I'm sure you know more about the caulk than I do...tell me...is there a taste to the caulk?".
No - come to England. We need infecting with a bit of bounce.
Just kick out Estonians from England and you will be ok.Originally Posted by BJ
Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |