Results 1 to 3 of 3

Thread: Из истории русского языка

  1. #1
    FL
    FL is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    526
    Rep Power
    10

    Из истории русского языка

    http://www.speakrus.ru/uspens/ch0.html

    Из книги Льва Успенского "Слово о словах".

    "ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
    Мне хочется в последний раз подвергнуть легкому испытанию вашу языковедческую сообразительность.

    Обращали ли вы когда-нибудь внимание на одно довольно странное обстоятельство? Спрягая какой-либо глагол, мы, собственно, не очень нуждаемся в присутствии личных местоимений. Говоря: "читаю", мы уже самой формой этого слова даем понять, что речь идет о первом лице, обо "мне". Слово "читаешь" ясно указывает на второе лицо, "читает" - на третье. Местоимения "я", "ты", "он" тут вроде как излишни. В разговорной речи мы постоянно и обходимся без них:

    "Здоро´во живЕШЬ! Как себя чувствуЕШЬ?"

    "Да прыгаЮ помаленьку..."

    Все это справедливо, но только пока разговор ведется в настоящем времени. В прошедшем ничто подобное невозможно.

    Услыхав слова: "Вчера были в кино", вы никак не сможете установить, кто именно был в кино, пока в предложении не появится личное местоимение (или само существительное), В прошедшем времени местоимения становятся острой необходимостью...

    Заметить, что такая разница налицо, легко. Но вот растолковать, от чего она зависит, куда труднее. А разница-то далеко не пустячная, принципиальная: в двух соседних временах совершенно разными способами выражается понятие о том, кто действует, о "субъекте действия". Почему так получилось?

    Чтобы добраться до ответа, вглядитесь в два столбика примеров:


    Снег был Снег бел
    Лед стал Лед тал
    Рассказ пошёл Рассказ пошл


    Ничто не поражает в них ваш глаз? А между тем тут есть особенность, на которую, правда, мало кто обращает внимание.

    Оставим в стороне существительные обоих столбцов, тем более, что они здесь попарно совпадают. Что представляют собою остальные члены этих неуклюжих предложеньиц?

    В левом столбце все они - несомненные глаголы в прошедшем времени: был, стал, пошёл. В правом - столь же бесспорные прилагательные в их краткой форме: бел, тал (от "талый"), пошл (от "пошлый"). Глагол и прилагательное - две совершенно самостоятельные, друг друга ничем не напоминающие части речи. Да, но почему же тогда они так похожи здесь и по своей роли в предложениях (все они являются сказуемыми) и даже по внешнему облику: быЛ и беЛ, стаЛ и таЛ, пошёЛ? и пошЛ? Что перед нами: снова случайное совпадение или нечто большее?

    Сомневаюсь, чтобы среди моих читателей нашлось много грамотеев, способных разобраться в этом вопросе без посторонней помощи. Между тем он заслуживает точного ответа, В самом деле: предложение "Снег бел" равносильно другому: "Снег (есть) бел(ый)". "Рассказ пошл" можно заменить на "Рассказ (есть) пошл(ый)".

    Но, может быть, тогда и выражение "Снег был" тоже допустимо заменить выражением "Снег (есть) белый" (то есть "былой", "бывший"), а слова "Рассказ пошёл" переделать на "Рассказ (есть) пошёлый" (пошедший)?

    "Экая нелепость! - скажете вы. - Что же получается? Выходит, то, что мы всегда убежденно и по праву считали формами глаголов, оказывается на поверку формами прилагательных? Так тогда русский язык, чего доброго, вообще не имеет форм спряжения в прошедшем времени?! Уж не заменяет ли их он странными комбинациями из двух имен, которые ничего общего не имеют с глаголами? Что за дикая фантазия! Да и "прилагательные"-то какие-то ненормальные, искусственные: "бы´лый", "пошёлый"... Дичь!"

    Нет, друзья мои, не "дичь". Во всяком случае, не совсем дичь! Чтобы разобраться в неожиданной путанице, отвлечемся на миг от истории русского языка и обратимся к истории славянских языков вообще. Все они когда-то знали не одно прошедшее время, как мы сейчас, а целую систему таких времен: несовершенное простое, два совершенных (простое и сложное), давно прошедшее. Тот, кто изучает английский, немецкий или французский язык, не удивится этому.

    Совершенное сложное, перфект, было ближе всего к нашему прошедшему по значению, но резко отличалось от него по форме:


    Аз есмь пел Мы есмы пели
    Ты еси пел Вы есте пели
    и т. д.


    Ну что же, понятно: оно образовалось при помощи глагола "быть", точь-в-точь как образуются сложные времена западных языков. К настоящему времени глагола "быть" присоединялись причастия спрягаемого глагола, то есть, иначе говоря, отглагольные прилагательные (прошедшего времени). Сочетание "я есмь пел" действительно значило: "я являюсь пелым", то есть "певшим". Значит, я пел раньше, в прошлом. Слова "пел", "ходил", "сидел" были краткими формами этих причастий.

    В дальнейшем в русском языке всё изменилось: во-первых, исчез из употребления вспомогательный глагол: во-вторых, причастие, подобное "ел", "пел", "сел", утратило свое былое значение, стало пониматься уже не как причастие, а как простая и самостоятельная глагольная форма.

    Таким образом, сочетания слов "снег был" и "снег бел" и впрямь похожи одно на другое не случайно, не только по внешности. Между ними, пожалуй, больше сходства, нежели между "снег был" и "снег есть". Поэтому, встретив где-либо предложение вроде: "Рассерженная, она вышла из комнаты", вы вполне вправе расшифровать его так: "Рассерженная, она из комнаты вышла есть".

    Не знаю только, принесет ли вам такая расшифровка практическую пользу.

    Занятно, кстати: в древнерусском языке можно порою заметить гораздо большее сходство между некоторыми из прилагательных и глагольных причастий, какие мы только что рассматривали, чем у нас сейчас. Наше слово "пошл" явно отличается от глагольной формы "пошел". А там когда-то оба они писались, да, вероятно, и произносились, одинаково: "пошьл".

    "Вот уж никогда этого не подозревал!" - восклицаете вы. А ведь это - лишнее доказательство некоторой недостаточности наших знаний о родном языке, о его больших и маленьких загадках. "

  2. #2
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Россия, Таганрог
    Posts
    66
    Rep Power
    7

    Re: Из истории русского языка

    Может я чего не понял... но к чему все это? Зачем сравнивать между собой похожие по написанию, но абсолютно разные по смыслу слова?.. Пошел=пошл я могу согласится, но был=бел как-то мозгом не обрабатывается.
    Всегда Ваш, Дима!

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11

    Re: Из истории русского языка

    Столько написано, а суть в том, что сравнивается л-причастие и краткая форма прилагательного. Конечно это почти тоже самое.
    Просто автор решил зайти с другого конца. Обычно рассказывают, что раньше был перфект, глагол-связка плюс л-причастие, а теперь связка пропала (как и в настоящем), осталось одно причастие, которое теперь воспринимается, как форма глагола, но поскольку это всё-таки причастие, то оно, разумеется, смахивает сильно на прилагательное.

    Чтобы совсем запутать, можно рассказать еще про пару прошедших времен, которые вымерли в русском (аорист, плюсквамперфект).

Similar Threads

  1. Replies: 12
    Last Post: June 18th, 2013, 06:39 AM
  2. История русского языка
    By JackBoni in forum General Discussion
    Replies: 7
    Last Post: November 25th, 2008, 06:32 PM
  3. 77 правил русского языка
    By chaika in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: June 12th, 2006, 10:24 PM
  4. 26 правил русского языка :)
    By Alexei in forum Fun Stuff
    Replies: 17
    Last Post: October 31st, 2005, 02:19 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary