What is the patronimic of the English names "Richard" and "Rebecca"?
What is the patronimic of the English names "Richard" and "Rebecca"?
Patrynomics are made from the father's name. If Anastasia's father was Ivan, and her last name is Pavlova, her name is this: Анастасия Ивановна Павлова
I can't make patrynomic name out of "Rebecca" I don't know how to do it from American names, I don't think they exsist. not sure
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
You could do Ричардович if Richard was the father's name. As for "Rebecca" it wouldn't work as patronymics aren't formed from the mother's name. I know of at least one person whose official patronymic is Ричардович.
Ричардович (for a man) и Ричардовна (for a woman)Originally Posted by GinoVeloute@aol.com
Если отец не известен, используют отчество по матери, соответственно, это будет "Ребеккович"/"Ребекковна".
Где это такое?!!! Первый раз слышу. Это прикол или серьёзно?Originally Posted by Nixer
За ночь под свинцовым градом,
За то, что меня нет рядом,
Ты прости, сестра моя, Югославия...
(Лена Катина, будущая "татушка", 1999 г.)
А как ты думаешь дают отчество людям, чей отец неизвестен или неизвестно, как его звали? Или, скажем, изнасиловали женщину, и что, давать отчество по имени насильника?
When father's name is not known or cannot be used for some reason, patronymic can be assigned arbitrarily, I guess. And it can even be officially changed (as well as first and family name). I have never heard of a case where mother's name was used to form a patronymic.
Anyway, there is no law to force a person to have any particular patronymic. It is never officially used to obtain the name of the person's father. It serves identification purposes only.
Here is a link to the article about rules of name assignment:
http://www.7ya.ru/pub/law/name.asp
Of course it is not a normative document, but I think there is no reason for it to be inorrect.
I agree with pisces.... I think the patronymic in such a case is chosen arbitrarily as often are surnames in orphanages. Otherwise, I would be very interested to see an example of a real person with a female patronymic.
За ночь под свинцовым градом,
За то, что меня нет рядом,
Ты прости, сестра моя, Югославия...
(Лена Катина, будущая "татушка", 1999 г.)
The more official document:
http://www.eduardpankov.ru/laws/cstatus/csts17.shtml
Quote:
В случае, если по желанию матери, не состоящей в браке с отцом ребенка, сведения об отце ребенка не вносятся в запись акта о рождении, отчество ребенка записывается по указанию матери.
I just want to say that in "Moskva Slezam ne Verit", the lead character (Maria?) takes gives her baby's (Alexandra) patronymic name as Maria's fathers... Could this be a common thing to do?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
I was wondering about this yesterday! My dads name is John, and my name is Catherine....so if I wanted to "Russify" my name would I be Екатерина Джоновна...?
I think your name wold be Екатерина Ивановна.Originally Posted by nightfaerie
Correct. Your father's name is John not Иван in spite of all etymologies. I would respect that.Originally Posted by nightfaerie
За ночь под свинцовым градом,
За то, что меня нет рядом,
Ты прости, сестра моя, Югославия...
(Лена Катина, будущая "татушка", 1999 г.)
Hm... So why "Russify" it in the first place? Джоновна is grammatically correct but... odd.
I would suggest picking either Екатерина Ивановна or Кэтрин (whatever your midde name is) (whatever your last name is). This way you can either go the full "russified" route or basically have your name transliterated into Cyrillic.
Well I've heard over and over that your name will stay te same even when you are in Russia...The thing is, my last name has the the sound in it, which Russians aren't used to...So I either have to have my name pronounced incorrectly all the time (and be identified immediately as a foreigner whether I want to be or not), or I could choose a Russian name for people to call me by, which I think is what I'd rather do..
^ that was me talking just now
Then I'd suggest picking Екатерина Ивановна. No sense russifying one name and leaving the other one.
No matter what you do you will still be immediately identified as a foreigner unless you speak Russian with a perfect Ryazan accent. Chosing a Russian name will not help.Originally Posted by Anonymous
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |