I can't help with Polish, but in Russian "Железо" is, yes, iron.
So "Żelazek" probably meaning "Iron-man" or someyhing like.
What you found via google is probably related to almost homonimic, but entirely different word "ЖелезА" (fem., stressed on А), meaning "gland" (internal organ).



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
